政策声明:

pg电子游戏试玩 supports a 烟 and 烟草 free campus as a wellness initiative to protect the health of students, 教师, 工作人员及嘉宾. The current 政策 supersedes any previous 政策 and becomes effective July 1, 2018.

Accordingly, pg电子游戏试玩 finds and declares that the purposes of this 政策 are (1) to protect the public health and welfare by prohibiting smoking and 烟草 use, 包括 electronic 香烟 and other smoking devices, on any pg电子游戏试玩 财产; (2) to provide a 烟 and 烟草-free work place(3) to encourage a healthier, more productive living/learning 为校园社区的所有成员提供良好的环境.

pg电子游戏试玩应完全无烟

The 烟 and 烟草 – free 政策 applies to all pg电子游戏试玩 facilities, 财产, 车辆(自有或租赁), 无论位置如何. Smoking and the use of 烟草 products shall not be permitted in any enclosed place, 包括, 但不限于, 办公室, 教室, 走廊, 候诊室, 卫生间, 会议室, 社会领域, 表演场地和私人住宅空间. Smoking and the use of 烟草 products shall also be prohibited outdoors on all ASU campus 财产, 包括, 但不限于, 停车场, 路径, 字段, 运动/休闲区, 和体育场, 以及在校园里的所有私人车辆. 这项政策适用于所有学生, 教师, 工作人员, 及其他人士进入大学, 不管他们来访的目的是什么.

Promotion and Sale of Tobacco Products Prohibited at pg电子游戏试玩

In further recognition of the incompatibility of pg电子游戏试玩’s educational mission and the promotion of 烟草 products: No 烟草-related advertising or sponsorship shall be permitted on ASU 财产, 在亚利桑那州立大学赞助的活动, 或在亚利桑那州立大学出版的出版物中, with the exception of advertising in a newspaper or magazine that is not produced by ASU and which is lawfully 出售, 买了, 或在亚利桑那州立大学财产上分发. 就本政策而言, “烟草 related” applies to the use of a 烟草 brand or corporate name, 商标, 标志, 象征, 或座右铭, 销售信息, 可识别的图案或颜色, 或与产品相同或相似的任何其他特性, 或可识别为, those used for any brand of 烟草 products or company which manufactures 烟草 products. No 烟草 products or paraphernalia shall be 出售 or 分布式 as samples on university grounds, 要么在自动售货机, 学生会, 或者校园里的其他地方.

定义

A. “Electronic Smoking Device” means any product containing or delivering nicotine or any other substance intended for human consumption that can be used by a person in any manner for the purpose of inhaling vapor or aerosol from the product. 该术语包括任何此类装置, 是否生产, 分布式, 销售, 或者作为电子烟出售, e-cigar, e-管, e-hookah, 或者电子烟笔, 或在任何其他产品名称或描述符下.

B. “Hookah” means a water 管 and any associated products and devices which are used to produce fumes, 烟, 和/或材料燃烧产生的蒸汽,包括, 但不限于, 烟草, 水烟, 或者其他植物物质.

C. “吸烟”的意思是吸入, 呼气, 燃烧, 或携带任何点燃或加热的雪茄, 香烟, 管, or any other lighted or heated 烟草 or plant product intended for inhalation, 包括水烟和大麻, 无论是天然的还是合成的, 以任何方式或形式. “Smoking” also includes the use of an electronic smoking device which creates an aerosol or vapor, 以任何方式或形式, or the use of any oral smoking device for the purpose of circumventing the prohibition of smoking in this Article.

D. “烟草制品”是指含有烟叶的任何物质, 包括但不限于, 香烟, 雪茄, 管烟草, 水烟烟草, 鼻烟, 咀嚼烟草, 浸渍烟草, 比迪烟, 充分发挥作用, 丁香香烟, or any other preparation of 烟草; and any product or formulation of matter containing biologically active amounts of nicotine that i年代生产的, 出售, 出售, or otherwise 分布式 with the expectation that the product or matter will be introduced into the human body by inhalation; but does not include any cessation product specifically approved by the U.S. Food and Drug Administration for use in treating nicotine or 烟草 dependence.

过渡 仙女od

This 政策 is being announced thirty (30) days prior to its implementation. On-site smoking cessation programs maybe made available to assist and encourage individuals who wish to quit smoking. Questions and problems regarding this 政策 should be handled through existing departmental administrative channels and administrative procedures.

法规遵从及执行

Universityholdsresponsibilitiesto:

Distribute copies of this 政策 to all 教师 and 工作人员 and shall be included in the appropriate (student, 教师, 和员工)手册.

Provide assistance to those who need help with smoking cessation via a referral to University 咨询服务 for smoking cessation programs.

Create and nourish an atmosphere in which smoking is seen as a socially unacceptable and unhealthy habit.

Area vice presidents are responsible for enforcement through hierarchical delegates (assistant/associate vice presidents, 助理/副院长,等. 在各自的单位内).

Students – Residential Hall Coordinators and Resident Assistantsare responsible for enforcing the 政策 in the residence halls and during residence hall activities. Continued violations by students may lead to suspension from the residence hall.

Faculty – Each department chairperson is responsible for enforcing the 政策 among the 系内教职员工.

工作人员 – Each manager/supervisor is responsible for enforcing the 政策 among his/her employees. Candidates for employment will be told, prior to hiring, of this 政策 and the expectation.

公共安全 The 校园警察 is responsible for enforcing the 政策 with visitors, 学生,员工,教师和供应商在适当的时候. 礼貌和外交是必须的 在全校范围内执行此政策时使用.

I违反此政策的个人将被罚款100美元.每次罚款00美元. In addition to the mandatory fine, disciplinary action in accordance with general campus 纪律处分程序可用于多次违规.

通信

本政策的通知应传达给教员, 工作人员, and students and other constituents via means determined by the University. The 政策 shall also be posted on the pg电子游戏试玩 website. Announcements concerning the 政策 and any changes to it shall be communicated via means determined by the University. 合规提醒标志(e.g.,”No Smoking”) shall be strategically posted at all University sites.

对学生的关注, 教师, 工作人员, and visitor violations of this 政策 should be respectively referred to the Office of 学生事务, 人力资源办公室, 及/或大学警务处.

2018年5月21日批准